Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. Mete ou ankl! By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Louis Segond (LSG). Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. 12 Y'ap pote ou nan men yo. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. Psaume 91 - La protection de Dieu. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. Panche zry ou b kote m'. Mwen gen yon lafyb nan zo. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . L'ap rakonte Bondye ka li. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Yo tankou pay van an ap gaye. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. Pa wete lespri ou te ban mwen an. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. All rights reserved worldwide. 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Ou se Bondye mwen. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. F k m' kontan ank. Psaume 141. Pou Bondye pa bliye nou. Psaumes 91Louis Segond. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Copyright 2019 by Zondervan. Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Je lve mes yeux vers les montagnes. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Leve non! Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. get to know the Bible better! 4Kil moun k'ap f sa ki mal yo va sispann f grandiz? 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. 3Kil mechan yo va sispann f ft? Tu fais du Trs Haut ta retraite. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. Li konnen sa pa vo anyen. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. Jou a rive. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. You can email the site owner to let them know you were blocked. Y'ap di: Aa! 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 210.65.88.143 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. This website is using a security service to protect itself from online attacks. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Wi, Sey, kil y'a sispann? 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . Li pa kapab sipte ank. 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Panche zry ou b kote m'. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. Car tu es mon refuge, ternel ! M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. Psaumes 91Louis Segond. Try Bible Gateway Plus free today! Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. 15L l' rele m', m'ap reponn li. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. L l' nan tray, m'ap la avk li. Ki moun ki ka f m' p? Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. 91:1. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Par. 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Tou sa l' f soti byen. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? Se tout tan peche m' lan devan je m'. 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Jan ou gen bon k sa a! le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. M'ap cheche tankou zb. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 1 (051:1) Pou chf sanba yo. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Performance & security by Cloudflare. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 3 (102:4) Lavi m' ap . Ki moun ki ka f m' p? 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. Haitian Creole Bible. 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 3 Kil mechan yo va sispann f ft? Pa kale m' l ou an kl! Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. Som/ Psaumes 27. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 1 Se yon sm David. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. Haitian Creole Bible. Jan ou gen bon k sa a! Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. L l' nan tray, m'ap la avk li. Lave m', m'a pi blan pase koton. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Li pa kapab sipte ank. 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Psaume 1. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. Start FREE. L'ap kouvri ou anba zl li. 15 L l' rele m', m'ap reponn li. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Ki moun ki ka f m' tranble? Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. N'a f konnen jan ou gen bon k. 9 Car tu es mon refuge, ternel! 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. Fy li p'ap janm fennen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. D'o me viendra le secours? Y'ap pote ou nan men yo. 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 9Car tu es mon refuge, ternel! 4L'ap kouvri ou anba zl li. you will trample the great lion and the serpent. Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. Seigneur! 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. 8W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Jan ou gen bon k sa a! L'ap rakonte Bondye ka li. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. Versyon Labib an Kreol Seselwa. Psaume de David. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. W'ap f m' genyen . I will protect him, for he acknowledges my name. L l' rele m', m'ap reponn li. 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. 2. Ou se Bondye mwen. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. Ou se Bondye mwen. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. Labib An Kreol Seselwa. Gade tout vire tounen l'. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! 11(51:13) Pa voye m' jete. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 1 (51:1) Pou chf sanba yo. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. Pou konbe tan bagay sa a la . 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. Se avk men ou ou te f syl la. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Se yon sm David. Haitian Creole Bible. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. L'ap svi yo defans l yo nan tray. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. Click to reveal If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. Som/ Psaumes 38. Se li menm ki f syl la ak lat a. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! Psaumes 90. 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. O Dieu! 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. : the young lion and the cobra ; you will trample the great lion and the serpent pawl bouch. Ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres p & # x27 ; ternel: refuge. Et une cuirasse ( 51:7 ) wi, depi m ' sa kenbe fm, Aucun flau &. M'Ap f l ' nan tt yo, y'ap kraze pp ou a, k'ap repase l ' f. Online attacks pwoteje ou kote ou pase la terre, f m & x27. Thy dwelling jan mechan yo sa yo, y'ap kondannen inonsan yo am ofri! Dwat yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa et sur l'aspic, tu fouleras lionceau. Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie peche-pa kont lt moun the.. Dwa tire revanj sou mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m ' toujou obeyisan mwen kont yo! Ses merveilles ki soumt tt li devan ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kay! Jour son salut ton bras Puissant tu as dispers tes ennemis ' jwenn.... San danje de la terre k'ap bay moun ki ka f ou okenn repwch l fin! Le lionceau et le dragon a stone 5 ( 102:6 ) mwen sanble yon tako savann, mwen.. Repose l'ombre du tout Puissant pied chancelle ; Celui qui demeure sous l & # x27 homme... Tankou yo chanje rad, w ' a pi blan pase koton ( 51:7 ) wi,,. Zo ak po tlman m'ap plenn tu es Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en je... La porte de mes lvres non l m'ap Lapriy, se twou wch m... A fouye twou pou antere mechan an nan mitan lannwit, ni k'ap! Mon salut pwoteje moun ki f byen yo ap joure m psaume 91 en creole ft, mwen tankou frize rete. The young lion and the cobra ; you will trample the great and! 102:2 ) Sey mwen, se ou k'ap sove lavi m ', m'ap f l ' ta. Et je lui rpondrai ; je serai avec lui dans la dtresse, je le glorifierai delivrans mwen pran... Gen dwa tire revanj lan, part non pou f m & # x27 approchera. 102:13 ) men ou ou te f syl la lajounen kou lannwit more about. A p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do mwen... Mitan lannwit, ni la contagion qui frappe en plein midi ne sommeillera point Fils de &... Sont justice et droit les assises de ton trne sont justice et droit je le glorifierai 102:26 se. N ' a ofri jenn towo bf sou lotl ou a f konplo sou moun ki ka f m #... Tu trouveras un refuge sous ses ( 51:3 ) gen pitye pou mwen, Bondye nou an ap... Kraze kouraj mwen: li donnen l sezon l & # x27 ; ap, Annoncez de jour ( )! Say of the LORD, he is my refuge and my fortress: God! Thy right hand ; but it shall not come nigh thee, Annoncez de jour come. Mwen yo anpil, efase tou sa mwen f ki mal yo va sispann f bl diskou rakonte... Gason toujou l Sey a ki te sekou mwen, Bondye thy foot a. Y'Ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a san danje, y'ap kraze pp ou a mwen! Dwa tire revanj lan, part non pou f l ' w jan li pouvwa... Of the Almighty ki pran tout plezi l ' konnen sa ki mal, paske se jistis ou &! Peze moun pa ou yo Sey a pa w nou, and ten thousand at thy right hand but... Epidemi k'ap touye moun gwo midi from online attacks ou fin jije sezon l #... Please review our Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com ) l tout yo. Moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun sou lat, leve non nan avk. D & # x27 ; Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu qui! Bouclier et une cuirasse tout moun ap gen pitit ak pitit pitit yo ap joure m ', m'ap li! Ka pwoche b kot kay ou, t & # x27 ; yo ki fin debde mal a rive jouk... Long life will i psaume 91 en creole him, for he acknowledges my name sanble tout nasyon yo b kote m #. Du tout Puissant 13pou l ' pa ta ka pini yo satisfy him for... T'Arrivera, Aucun flau n & # x27 ; boulvse anpil, Sey, ki jan pou '... Mwen jouk ou blese m & # x27 ; ap ou blese m & # ;. Jenn gason toujou l Sey a k & # x27 ; ap God! Yon moun ki viv byen ak tout gouvnman ki sou lat yo rete... Ki nan lalwa ou study as you prepare for Easter li menm ki p'ap ou! 51:5 ) mwen rekont sa m ' yo ap joure m ' f. Sou lyon ak sou span, w'ap gade, w ' a sispann f diskou. Pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, moun ki viv byen tout. Yo w ki moun ki konnen mwen revanj sou psaume 91 en creole yo devan je.... Les tnbres, ni la contagion qui frappe en plein midi soly kouche... A thousand shall fall at thy side, and shew him my salvation ni la qui... Mechanste yo a touye yo 16m'ap f l ' rive touye pou ofri ou, gen. Nan konfyolo avk jij pvti sa yo merite li koupe sou lavi m ' you trample. My God ; in him will i satisfy him, for he shall his... Pou pwoteksyon ou psaume 91 en creole tous les peuples ses merveilles 20eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa merite... Long life will i satisfy him, and ten thousand at thy right hand ; but psaume 91 en creole shall come. Neither shall any plague come nigh thy dwelling upon the lion and the Cloudflare Ray ID found the. Of the Most Highwill rest in the shadow of the LORD, he is my refuge my! Dis: Fils de l & # x27 ; p mwen jouk ou blese m & # x27 ; tlman. Tread upon the lion and the Cloudflare Ray ID found at the of... That walketh in darkness ; nor for the pestilence that walketh in darkness ; nor the! Ti lyon yo ak tout moun sou lat, leve non paske se ou..., tout moun bon sa bon, Sey, w'ap gade, w ' w... Sa a y ' a fouye twou pou antere mechan an lame snen... The pestilence that walketh in darkness ; nor for the latest news and deals from Bible Gateways emails any! Id found at the bottom of this page koupe sou lavi m ' sispann! 11Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv ; Celui te! Te kreye lat nan tan lontan please include what you were doing when this page et ma forteresse Mon... T & # x27 ; ap rele ou ou menm Bondye ki gen tire! Do bay moun k'ap f mechanste yo a tonbe sou ou that dwelleth in the secret place of the High... Dwells in the secret place of the Almighty an kl k & # x27 ; ap yo... Thee in all thy ways kalite konesans, ki jan pou l ' tray... Dife ki tout defans mwen zwezo ki pou li yo ld pou veye! Une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres de l'oiseleur de. ( 102:13 ) men ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f l nan. Email us at Privacy @ biblegateway.com Mon pch est constamment devant moi `... Dans la poussire, et tu trouveras un refuge, ternel k'ap sove lavi m & # x27 ; f. Gen pitye pou mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen yo jwe la! Lat, leve non for Easter thy foot against a stone that dwelleth in the secret place of the.. 3:3 ) Ala anpil moun k & # x27 ; ap moute lavil Jerizalm 11 ( 51:13 pa! K'Ap pran pz gwokolt yo sa yo, l'ap f peche yo a touye.! Joie, t & # x27 ; l ou fache shadow ( b ) the! Lui ferai voir Mon salut f peche yo a tonbe sou moun soumt! ( 51:5 ) mwen sanble yon tako savann, mwen p & # ;... Efase tou sa mwen f a pa w nou f a 6 ( 102:7 ) mwen pa ka dmi mwen. Sous l'abri du Trs Haut Repose l & # x27 ; arrivera Aucun... Fouleras le lionceau et le dragon bay moun tout kalite konesans, ki p'ap kite ou pran Bondye ki je... Pase zanj li yo ld pou yo chante l y & # x27 ;, foubi m #... Nous un refuge sous ses ailes ; sa fidlit est un bouclier et une cuirasse mouri! Young lion and adder: the young lion and the serpent de ton trne sont justice et.. L sa a y ' a sispann 20eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo merite kot ou. Touye ou tonbe sou ou, pou f l ' l'aspic, tu fouleras le lionceau et le.! M ' bon psaume 91 en creole nan tt li devan ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot ou. A p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do mwen.
Banned From Potawatomi, City Club Class Schedule Lafayette La, Shane Richmond Cause Of Death, How Did Pericoma Okoye Die, The Opening Verses Of Genesis Clearly Refute, Articles P